Pedro Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 1 minute ago, XTreme said: And they're now calling the Indian variant the "Delta Variant". Whatever happened to plain speaking and telling it like it is? I’m calling them all the Brit UEFA strain, to make up for it! 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
MooN Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 4 minutes ago, XTreme said: And they're now calling the Indian variant the "Delta Variant". Whatever happened to plain speaking and telling it like it is? it.s called poliics Pete and means that if it's "politics" then its ok to lie and cheat and juat make stuff up. 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedro Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 Proposal, after every age group is vaccinated and you have vaccines to spare, simply inoculate unsuspecting youths when they’re drunk in clubs, regardless of identity checks, give them a shot of vodka and a beer when they’re starting to complain and all’s well! 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
MooN Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 Hey I just realised, we'll be allowed to stay uo til 11pm from next week... currently lights out is 9pm. Gosh its just like being back at school! 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedro Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 Lights out? What do you mean? Link to comment Share on other sites More sharing options...
MooN Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 25 minutes ago, Pedro said: Lights out? What do you mean? Curfew, the english word, comes from the english mispronunciation of the french " Couvre Feu" literally "Lights out". As a child at boarding school, each year group had a different "lights out" time when they are required to be in bed by, later as you get older and only theoretical in the last 2 years. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedro Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 54 minutes ago, MooN said: Curfew, the english word, comes from the english mispronunciation of the french " Couvre Feu" literally "Lights out". As a child at boarding school, each year group had a different "lights out" time when they are required to be in bed by, later as you get older and only theoretical in the last 2 years. I know what a curfew is, but doesn't lights out mean literally lights out at home? Link to comment Share on other sites More sharing options...
MooN Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 5 minutes ago, Pedro said: I know what a curfew is, but doesn't lights out mean literally lights out at home? depends on context. But the word curfew, does, technically, literally mean "Lights out". 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
boboneleg Posted June 1, 2021 Share Posted June 1, 2021 When I was in the RN and training we had curfew, not that it did a lot of good. I preferred the greeting by the officer in the morning to wake you........... 'Hands off cocks, hands on socks' 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
XTreme Posted June 3, 2021 Author Share Posted June 3, 2021 We're now down to 4......and if no new cases show up it'll be 2 tomorrow! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tym Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 Your translation is off Pete, Bablethis says thats the current number of survivors. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckster Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 On 01/06/2021 at 21:10, MooN said: Curfew, the english word, comes from the english mispronunciation of the french " Couvre Feu" literally "Lights out". As a child at boarding school, each year group had a different "lights out" time when they are required to be in bed by, later as you get older and only theoretical in the last 2 years. Pretty sure the literal translation for Couvre Feu means to cover a fire or naked flame, interestingly I don’t recognise it as having any Latin etymology. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tym Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 3 minutes ago, Buckster said: Pretty sure the literal translation for Couvre Feu means to cover a fire or naked flame, interestingly I don’t recognise it as having any Latin etymology. Im just here to check the spelling. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
XTreme Posted June 3, 2021 Author Share Posted June 3, 2021 5 minutes ago, Buckster said: Pretty sure the literal translation for Couvre Feu means to cover a fire or naked flame, interestingly I don’t recognise it as having any Latin etymology. Toque de queda here. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckster Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 2 minutes ago, Tym said: Im just here to check the spelling. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckster Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 2 minutes ago, XTreme said: Toque de queda here. Latin would be ignitegium which means curfew bell which was rung at some hour to let the villagers know to put out their fires. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
XTreme Posted June 3, 2021 Author Share Posted June 3, 2021 Pissheads ain't going to be happy with this new directive: Bars and restaurants won't be able to serve food and drink after midnight across Spain this summer! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedro Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 56 minutes ago, XTreme said: Pissheads ain't going to be happy with this new directive: Bars and restaurants won't be able to serve food and drink after midnight across Spain this summer! It'll affect spaniards more, they're the ones that finish dinner at midnight and then go clubbing, brits start drinking way earlier than that and they're pissed by 10 ... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
XTreme Posted June 3, 2021 Author Share Posted June 3, 2021 1 hour ago, Pedro said: It'll affect spaniards more, they're the ones that finish dinner at midnight and then go clubbing, brits start drinking way earlier than that and they're pissed by 10 ... Portugal now on the amber list! https://news.sky.com/story/holiday-hopes-hit-as-no-new-countries-added-to-uks-green-travel-list-and-portugal-moved-to-amber-12323752 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedro Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
XTreme Posted June 3, 2021 Author Share Posted June 3, 2021 4 minutes ago, Pedro said: Some dumbass on Twitter was just saying how furious he is cos he was off to Barcelona next week......and now Portugal has gone to amber! 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedro Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 11 minutes ago, XTreme said: Some dumbass on Twitter was just saying how furious he is cos he was off to Barcelona next week......and now Portugal has gone to amber! They're always claiming they're not part of Spain, I think Portugal will take them if they're up for it 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
MooN Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 6 hours ago, Buckster said: Pretty sure the literal translation for Couvre Feu means to cover a fire or naked flame, interestingly I don’t recognise it as having any Latin etymology. yeah but, no but, yeah but... The French use "Feu" to mean light as well as fire. The rear light on a car for example is a " Feu arriere" spot lights are " Feux longue portée" and so on and so forth so "feu" can be translated as fire, or light, as in the case of " couvre feu". 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Catteeclan Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 1 hour ago, MooN said: yeah but, no but, yeah but... The French use "Feu" to mean light as well as fire. The rear light on a car for example is a " Feu arriere" spot lights are " Feux longue portée" and so on and so forth so "feu" can be translated as fire, or light, as in the case of " couvre feu". Well that cleared that one up then. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buckster Posted June 3, 2021 Share Posted June 3, 2021 1 hour ago, MooN said: yeah but, no but, yeah but... The French use "Feu" to mean light as well as fire. The rear light on a car for example is a " Feu arriere" spot lights are " Feux longue portée" and so on and so forth so "feu" can be translated as fire, or light, as in the case of " couvre feu". It’s strange that the French word for smoke is derived from the Latin but the word for fire isn’t, well until you look at their history anyway, every fucker has kicked the shit out of them and invaded them which is why it’s such a mongrel language, I can see why a cunt like you fits in there so well. 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now